kruzzik: (Default)
[personal profile] kruzzik
Интервьюировался на новую работу.

- Quels sont vos hobbies ?- Какие у вас хобби?
- Je vole.- Я ворую.
- Oh mon dieu !- Боже мой!
- Pas au supermarché. En avion.- Не в магазинах, а в самолетах.

Просто во французском "красть" и "летать" - омонимы.
А на работу не взяли.

Date: 2009-07-30 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] ajde-jano.livejournal.com
фильму "Летят журавли", насколько я помню, какое-то другое название пришлось придумать для Франции

Date: 2009-07-30 11:54 am (UTC)
From: [identity profile] kruzzik.livejournal.com
Quand passent les cigognes
использован другой глагол, поэтому искажение смысла не возникает

Date: 2009-07-30 11:58 am (UTC)
From: [identity profile] ajde-jano.livejournal.com
На фестивале название фильма было переведено как фр. Quand passent les cigognes (буквально «Когда пролетают аисты»), поскольку дословный перевод слов «журавль» (grue, на сленге также «проститутка») и «лететь» (voler, омоним также «красть») дал бы второй смысл «проститутки воруют».

Отсюда
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D1%82%D1%8F%D1%82_%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B8_(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC)

Date: 2009-07-30 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] kruzzik.livejournal.com
прикольно, спасибо :)

Profile

kruzzik: (Default)
kruzzik

August 2018

S M T W T F S
   1234
567891011
121314 15161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2025 01:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios