kruzzik: (vince)
kruzzik ([personal profile] kruzzik) wrote2017-04-16 11:41 pm

У осинки не родятся апельсинки

Под катом папские записи про детей, интересные только родственникам.

Лука:
– Давайте играть в новую игру!
– Какую?
– Лука-транслейт! Вы будете говорить что хотите, а я переводить на какой хотите язык!

Фигасе! Какие у чебурашки гены!

– Давай, мы будем петь песни, а ты их переводи на английский!
– Let's do it!

Приятно удивляет, насколько инстинктивно толково человек подходит к делу: переводит смысловое наполнение, а не слова. Не каждый взрослый так грамотно сходу переведет. Самые прикольные перлы:

– Закаляйся как сталь!
– Swim in cold water. Be cool!

– И сказал он: "Ерунда, не бывает никогда.' "
– And then he said. ... ... "That's bullshit! It can never happen."

Еще интересно, если в простом разговоре возникает иллюзия, что он понимает все, то в переводе смешно вылезают непонятки.

– Там, где нет в помине короля.
– Where there is no king in a panini

– Шел отряд по берегу, шел издалека.
– A squad was walking on the coast. They came from far away.
– Шел под красным знаменем командир полка
– The chief Полка walked under the red flag.
– Ну а как перевести "полка"?
– Но это же его имя!

– Теперь давай с английского на русский. Do, a deer, a female deer.
– До! Дорогой... дорогая женщина?
– Не dear, а deer – это олень.
– До! ... эээ дорогая женщина-олень?

И мое любимое:
– Вместе весело шагать
– Together we walk funny

Усиленный английский + родной французский вытесняют остатки русского и вызывают странные превращения.
– Папа, тебе какую воду дать? Простую или эту... с бубликами?
(Газированная! With bubbles)

С детьми теперь можно вместе смотреть фильм на английском и они все понимают, это ново и классно.

– Вы знаете, какой сегодня праздник?
– Да, Гагарин уехал в космос!

– Папа! У нас мяч совсем раздулся!
(Сдулся)

Максим теперь занимается гитарой.
– Максим, как твои занятия?
– Я научился играть рок! Дай мне гитару, я тебе сыграю!
– У меня здесь нет гитары, сыграй на том, что есть.



– Класс! Ты знаешь, как называется эта песня?
– Рок!
– Она называется Smoke on the water.
– Ооо круто!
– А группа, которая ее написала, называется Deep Purple. Лука-транслейт, переведи Deep Purple.
– Эээ, фиолетовый... Глубоко фиолетовый!

Ничего себе учебный репертуарчик. Вот выучит еще соло из Hotel California и все, гитарист состоялся.

Еще Максим увлекся электронными играми. В частности симулятором диспетчерской башни. Лука понаблюдал за его работой и вдохновился на сочинение песни. Мы ее быстренько законспектировали (очень жалею, что раньше сразу не записывал все их песни, потом они забываются. Две или три я уже упустил.)



Готовый гимн вьетнамской диспетчерской службы по-моему.

У Максима русский язык, к сожалению, совсем уже не русский. Он просто фигачит французские кальки.
– Максим, а про что этот фильм?
– Ну вот он, это принципиальный персонаж...
(Главный герой)

– Максим, а как играть в эту игру?
– Надо построить деревню, а потом я тебе конселирую делать разные амелиорации, экономизировать золото, а в казерне тренировать армию.

Построил на пляже город из подножных материалов:
"Я построил город из пустых банков"

Дети удрученно посмотрели на Боярского в "Трех мушкетерах" и сказали: "этот плохо поет. Бабушка лучше поет." Фильм вообще нехило рвет шаблон франкофону: "папа, а почему они так странно говорят по-французски? Они же не умеют говорить по-французски".

Вот как надо отдыхать.



[identity profile] annsmile141.livejournal.com 2017-04-16 09:52 pm (UTC)(link)
Клуб веселых осинок! Очень впечатляет, я помню, как Лука над первыми английскими словами корпел. Как же амелиорировались!, тьфу ты, подковались :)

[identity profile] mathclimber.livejournal.com 2017-04-16 09:54 pm (UTC)(link)
Витька помнит твоих мальчишек до сих пор.

[identity profile] kruzzik.livejournal.com 2017-04-18 06:03 pm (UTC)(link)
Ничего себе!

[identity profile] l-e-n-u-l-y-a.livejournal.com 2017-04-16 10:17 pm (UTC)(link)
Обалденные лингвистические и музыкальные зарисовки :-))). Люблю многоязычных, музыкальных, интересных мальчиков. Сплошная радость...

[identity profile] kruzzik.livejournal.com 2017-04-18 06:03 pm (UTC)(link)
:)))

[identity profile] omskvich.livejournal.com 2017-04-17 06:52 am (UTC)(link)
прекрасно!

[identity profile] dyasya.livejournal.com 2017-04-17 09:19 am (UTC)(link)
Гимн великолепен. :)

[identity profile] kruzzik.livejournal.com 2017-04-18 06:03 pm (UTC)(link)
Йо! :)

[identity profile] ys3d.livejournal.com 2017-04-17 12:04 pm (UTC)(link)
двуязычные дети сами по себе к сожалению не растут, даже в многоязычной среде.

[identity profile] fellici.livejournal.com 2017-04-18 12:43 pm (UTC)(link)
Растут. Просто пинать их говорить правильно много сил и нервов отнимает. А вот именно что сами собой не станут правильно. Станут как легче.

[identity profile] ys3d.livejournal.com 2017-04-18 03:17 pm (UTC)(link)
вы не чувствуете разницы между "сами по себе" и "их пинать"?

[identity profile] fellici.livejournal.com 2017-04-18 05:59 pm (UTC)(link)
"Пинать" это еще и постоянно плправлять, чтоб им надоело и стали говлрить правильно сразу :)
Сами правильно ? Во французской среде ? Это нереально. Тут взрослые подзабывают язык, в отсутствие практики.

[identity profile] ys3d.livejournal.com 2017-04-18 09:23 pm (UTC)(link)
причем тут французская среда? я вроде как спросил вас о значение в русском языке, а не во французском.
ну и забегая вперед - я сам вырос в двуязычной среде, поэтому прекрасно знаю каково это бывает. как я уже говорил выше - само по себе оно невозможно.

[identity profile] kruzzik.livejournal.com 2017-04-18 06:04 pm (UTC)(link)
Пинай, вырастет, спасибо скажет!

[identity profile] ys3d.livejournal.com 2017-04-18 09:21 pm (UTC)(link)
моя дочь свободно говорит/пишет/читает по-русски ;)

[identity profile] ribba.livejournal.com 2017-04-17 08:01 pm (UTC)(link)
Очень смешно про панини и Боярского!

[identity profile] kruzzik.livejournal.com 2017-04-18 06:06 pm (UTC)(link)
– Я теперь знаю падежи!
– Класс. Прыгать с парашютом, это какой падеж?
– С ком, с чём! Предложный!

[identity profile] ribba.livejournal.com 2017-04-19 06:36 pm (UTC)(link)
Самый хороший падеж - звательный

[identity profile] nata-korolenko.livejournal.com 2017-04-18 06:27 pm (UTC)(link)
Такими детьми можно гордиться! :-)